Saterfriesisches Wörterbuch
Info      Themen 

min (m.) , mien (f.) , mien (n.) ; mien (Pl.)

mein: min Brúur, mien Fauene, mien Húus; mien Brúre, Fauenen, Húze : mein Bruder, mein Dienstmädchen, mein Haus; meine Brüder, Dienstmädchen, Häuser.

min (minner, minste)

1. klein, zart: 1.1 dät Wucht is noch wät min : das Mädchen ist noch etwas klein. 1.2 dät Bäiden waas tou min; et kuud nit uurlíeuwje : das Kind war zu zart; es konnte nicht überleben. 2. gering, unbedeutend; niederen Standes; nicht gesellschaftsfähig: 2.1 hie is mie tou min : er ist mir zu unbedeutend. 2.2 hie is nit so min : er hat ein forsches, selbstbewusstes Auftreten. 2.3 min moakje : demütigen. 3. wenig: 3.1 wie häbe heel min Oarigaid deeran heeuwed : wir haben sehr wenig Vergnügen, wenig Spaß daran gehabt. 3.2 hie häd min fertjoond : er hat wenig verdient. 3.3 hie häd n bitje tou min : er ist nicht ganz gescheit; er ist geistig etwas zurückgeblieben. 3.4 iek häbe Jeeld tou min : ich häbe zu wenig Geld. 3.5 minner of moor : mehr oder weniger. 4. altersschwach: hie wädt nit minner : er bleibt mit zunehmendem Alter noch rüstig. 5. schlank, dünn: minner wäide : abmagern, dahinsiechen. 6. knapp, spärlich: fon dut Jíer sunt do Ap(p)ele min : die Äpfel sind dieses Jahr recht spärlich. 7. schlecht: 7.1 hie waas ap dän Eeuwend min tou bruken : man konnte mit ihm an dem Abend schlecht umgehen. 7.2 minne Were : schlechte Ware. 7.3 ungern(e): iek dwo dät min : ich tue das ungerne.

Jan

[männlicher Vorname]: 1. Johann. 2. der Januar: 2.1 min Brúur Jan : der Monat Januar. 2.2 min Brúur Jan lät mien Tonen ferfrjoze : der Januar lässt meine Zehen erfrieren.

wíed (färe, wíedste)

1. weit: 1.1 bie wíeden : bei weitem. 1.2 fon wíeden : von weitem. 1.3 wíed räggels toanke konne : weit zurück denken können (= ein gutes Gedächtnis haben). 1.4 wíed un sied : weit und breit. 1.5 wíed uut fertälle : weitschweifig erzählen 1.6 wíed ume : mit einem großen Umweg verbunden: ju Foart ätter La Rochelle wai is wíed ume : die Fahrt nach La Rochelle ist mit einem großen Umweg verbunden. wie kuden min Fädder ook noch bisäike, man dät is wíed ume : wir könnten meinen Vetter auch noch besuchen, aber das ist ein großer Umweg. wíed uuthoalje : weitläufig erzählen. 1.9 wíed wäg(e) / wai: weit entfernt. 1.10 iek waas nit bisepen, man iek waas deer nit wíed fon ou: ich war nicht betrunken, aber ich war nicht weit davon entfernt. 1.11 hie waas bie wíeden die Bääste: er war bei weitem der Beste. 1.12 wie kuden dän Bround fon wíeden ruke: wir konnten den Brand von weitem riechen. 1.13 ju häd et wíed tou wät broacht: sie hat beruflich viel Erfolg gehabt. 1.14 sien Húus is am wíedsten/ap t wíedste fon ju Säärke ove : sein Haus ist am weitesten von der Kirche entfernt. [engl. wide]

anrekenje

1. anrechnen: hie häd mie tou min Tied anrekend : er hat mir zu wenig Zeit angerechnet. 2. würdigen, anerkennen: dien Hälpe wädt die goar nit anrekend : deine Hilfe wird gar nicht gewürdigt.

apgunge

1. zugrunde gehen (is): iek wol deer nit bie apgunge : ich will nicht dabei zugrunde gehen. 2. (Pflanzen, Blumen) sich entfalten, aufgehen (is): do Bloumen gunge ap : die Blumen entfalten sich. 3. (Teig) aufgehen, quellen (is): die Dee gungt ap : der Teig geht auf. 4. am Horizont erscheinen (is): ju Sunne gungt ap : die Sonne erscheint am Horizont. 5. auflesen, aufgabeln: ju häd nu n näien Fräier apgeen : sie hat einen neuen Freier aufgelesen, aufgegabelt. 6. Essen und/oder Trinken bei Freunden oder Verwandten einnehmen: dälig sjode iek nit; iek gunge dät Íeten bie min Wäänt ap : heute koche ich nicht; ich gehe das Essen bei meinem Sohn einnehmen. 7. schwärmen für etwas (is): hie gungt heel in ju franske Sjoderäi ap : er schwärmt für die französische Kochkunst. 8. keimen: dät Säid is apgeen : die Saat hat gekeimt. 9. zu Ende gehen; verbraucht werden (is): twintig Púund Meel sunt deerbie apgeen : zwanzig Pfund Mehl wurden dabei verbraucht.

aphoolde

1. aufhalten: 1.1 wie mouten dät Woater aphoolde : wir müssen das Wasser aufhalten. 1.2 hie hoaldt mie nooit loange ap : er hält mich nie lange auf. 2. aufhören, enden: 2.1 jo hoolde mäd dät Läiden ap : sie hören mit dem Läuten auf. 2.2 dusse Stried hoaldt in de wíede Wareld silläärge nit moor ap : dieser Streit hört in der weiten Welt niemals wieder auf. 2.3 hoold mie deerfon ap! : sage mir nichts mehr darüber! 3. offen halten: n Säk aphoolde : einen Sack offen halten. 4. zurückhalten: ju Ku hoaldt ju Moalk ap : die Kuh lässt die Milch nicht fließen. 5. sich abgeben mit: 5.1 iek hoolde mie mäd sukke Stelere nit ap : ich gebe mich mit solchen Dieben nicht ab. 5.2 die Ferläddene Súun hielt sik mäd läipe Moanskene ap : der Verlorene Sohn gab sich mit gemeinen Menschen ab. 6. sich beschäftigen mit: hie hoaldt sik jädden mäd Klüterjen ap : er beschäftigt sich gerne mit Basteleien. 7. verhindern: iek kuud nit aphoolde, dät min litje Brúur ook noch meekoom : ich konnte nicht verhindern, dass mein kleiner Bruder auch noch mitkam. 8. sich aufhalten, verweilen: wie hielten uus deer nit loange ap : wir hielten uns dort nicht lange auf.

aploangje

hinaufreichen: min Foar moakede dät Täk fon dät Skäin heel, un iek häbe him do Latten foar do Ponnen aploanged : mein Vater reparierte das Dach der Scheune, und ich habe ihm die Latten für die Dachpfannen hinaufgereicht.

apreke

1. aufgeben: wieruum rakst du nu ap, wan du noch nit bigonnen bääst? : warum gibst du jetzt auf, wenn du noch nicht begonnen hast? 2. auftun: Íeten apreke : Essen auftun. 3. aushusten, auswerfen: Bloud, Sliem apreke : Blut, Schleim auswerfen. 5. (Haushalt) auflösen. 6. (Patient) als unheilbar nicht mehr behandeln: die Dokter hied mie aproat : der Arzt hatte mich als unheilbar krank aufgegeben. 7. verkaufen und verlassen: hie häd sien Húus aproat : er hat sein Haus verkauft und verlassen. 8. aufopfern: iek häbe deer min Släip foar aproat : ich habe meinen Schlaf dafür aufgeopfert. 9. verlieren, einbüßen: dän Moud apreke : den Mut, den Lebenswillen verlieren. 10. sich geschlagen geben. 11. stilllegen: jo häbe dän Bidrieuw aproat : sie haben den Betrieb aufgegeben.

aprekenje

1. aufrechnen; in Rechnung stellen. 2. mit etwas verrechnen; etwas in die Rechnung einbeziehen: die Ferkoper häd min oolde Woain mäd dän näie aprekend : der Verkäufer hat meinen alten Wagen mit dem neuen verrechnet.

Apruffelse, -n, ju

ein klarer Augenblick des Sterbenden kurz vor dem Tode: min Brúur, die uur Stíerven lieg, bilíeuwede toumoal n Apruffelse, man een Úre leter waas hie dood: mein Bruder, der im Sterben lag, erlebte plötzlich einen klaren Augenblick; aber eine Stunde später war er tot.

aptille

1. anheben, aufheben, hochheben: min Bääsjebabe waas as junge Käärdel so stäärk, hie kuud n Búrenwoain aptille : mein Großvater war als junger Mann so stark, er konnte einen Ackerwagen aufheben. 2. deutlich hervortreten lassen; mit etwas angeben, prunken: hie tilt sien faine Húusap : er prunkt mit seinem großen Haus.

bäte

1. hinten: 1.1 wie mouten bäte sitte : wir müssen hinten sitzen. 1.2 min Brúur hied domoals bäte steen : mein Bruder war damals Trauzeuge. 1.3 hie släpt bäte : er schläft hinten (= er hat in der Ehe nichts zu sagen). 1.4 bäte stounde : als Trauzeuge dienen. 1.5 bäte herume : hinten herum. 1.6 bäteloangs / bäte... loangs : hinten an etwas entlang: wie ronnen bäte an do Húze loangs : hinten an den Häusern entlang. 2. In Verbindung mit Präpositionen ist die Form bäten : 2.1 iek saag him fon bäten kumen : ich sah ihn von hinten kommen. 2.2 wie doarsten nit ätter bäten lope : wir durften nicht nach hinten laufen. 2.3 ätter bäten wai : 2.3.1 zum hinteren Teil des Heubodens hin. 2.3.2 auf die Toilette.

Biesläiper, -e, die

Bettgenosse; jemand, mit dem man das Bett unter sittlichen Umständen teilt: min litje Brúur släpt heel rauelk; hie is n gouden Biesläiper: mein kleiner Bruder schläft ganz ruhig; er ist ein guter Bettgenosse.

Bigríep, -e, die

1. Begriff: deer koast du die naan Bigríep fon moakje, wo stúur dät is: du kannst dir gar nicht vorstellen, wie schwer das ist. 2. Auffassungsvermögen: dät gungt uur min Bigríep: das übersteigt mein Auffassungsvermögen. 3. Bereich, Umgebung, Umgegend: sien Búräi lait in n heel uur Bigríep: seine Bauernstelle liegt in einem ganz anderen Bereich.

bigrootsnuutje

1. etwas mit Verachtung oder Überheblichkeit in Augenschein nehmen und beurteilen; neugierig und zugleich tadelnd betrachten: hie stuud deer min näie Woain tou bigrootsnuutjen : er stand da und betrachtete Nase rümpfend meinen neuen Wagen. 2. mustern, inspizieren.

biräide iek biräide, du birädst, hie/ju birädt, wie biräide; biried/birätte, birieden/ birätten; biräiden/birät; biräide! biräidet!

1. beraten: junge Ljudene läite sik nit jädden biräide : junge Leute lassen sich nicht gerne beraten. 2. gemeinsam überlegen und ausführlich besprechen: wie häbe loange biräiden, wät wie unnerníeme wielen/wülen : wir haben lange beraten, was wir unternehmen wollten. 3. (+ sik) sich beraten: iek mout mie mäd min Brúur uur dät Uutbauen biräide : ich muss mich mit meinem Bruder über die Aussiedlung beraten.

bistúve

1. bestauben: iek bistoof min Jikkel bie de Oarbaid in uus Tuun : ich bestaubte meine Jacke bei der Arbeit in unserem Garten. 2. bestäuben: wie wollen dät Brood mäd n bitje Meel bistúve : wir wollen das Brot mit etwas Mehl bestäuben.

Bjoor, do Bjore, dät

Bier: wät hälpt mie woorm Bjoor (warmes Bier – Getränk bei der Totenfeier) ätter min Dood?: was hilft mir warmes Bier nach meinem Tod (= der Rat, der Trost, die Hilfe kommt zu spät).

bloot

1. nur, lediglich: 1.1 deer wieren bloot noch fjauer : es waren nur noch vier. 1.2 hie is bloot n Toupleger : er ist nur ein Handlanger. 2. (+ nit) außer: jo wieren aal deer, bloot min Brúur nit : sie waren alle da außer meinem Bruder. 3. wät skäl iek deer bloot dwo? : was soll ich nur tun? (Hier wird durch bloot einer Frage eine gewisse Nachdrücklichkeit verliehen.)

buppe

1. über: die Soadel hongede buppe min Kop : der Sattel hing über meinem Kopf. älter als: iek häbe noch twäin Brúre buppe mie : ich habe noch zwei Brüder, die älter sind als ich. oberhalb; höher (gelegen) als: 3.1 Oksenbrääg lait buppe Líer : Osnabrück liegt höher als Leer. 3.2 hie sit buppe mie in de Skoule : er sitzt höher als ich in der Schule.

bute(n)tou konne

1. umhin können; etwas vermeiden, unterlassen können, meistens mit Negation: 1.1 iek kuud nit butetou, min oolde Koaster tou bisäiken : ich konnte nicht umhin, meinen alten Lehrer zu besuchen. 1.2 deer bute(n)toukonne : ohne etwas auskommen können.

búurgje

1. borgen, leihen. 2. bürgen: iek kon foar min Brúur búurgje : ich kann für meinen Bruder bürgen.

buutje

tauschen: ap dän Maskenbaal häbe min Fädder un iek do Klodere buted : auf dem Maskenball haben mein Vetter und ich die Kleider getauscht.

eke et äkt; äkte, äkten; äkt; Imp. fehlt

(Wunde) schwären; eitern und schmerzen: min Finger is an t Eken : mein Finger schwärt. [engl. ache]